Class: Export::Dwca::GbifProfile::VernacularName
- Inherits:
-
Object
- Object
- Export::Dwca::GbifProfile::VernacularName
- Defined in:
- lib/export/dwca/gbif_profile/vernacular_name.rb
Instance Attribute Summary collapse
-
#countryCode ⇒ String
countryCode (rs.tdwg.org/dwc/terms/countryCode).
-
#isPlural ⇒ String
isPlural (rs.gbif.org/terms/1.0/isPlural).
-
#isPreferredName ⇒ String
isPreferredName (rs.gbif.org/terms/1.0/isPreferredName).
-
#language ⇒ String
language (purl.org/dc/terms/language).
-
#lifeStage ⇒ String
lifeStage (rs.tdwg.org/dwc/terms/lifeStage).
-
#locality ⇒ String
locality (rs.tdwg.org/dwc/terms/locality).
-
#locationID ⇒ String
locationID (rs.tdwg.org/dwc/terms/locationID).
-
#organismPart ⇒ String
organismPart (rs.gbif.org/terms/1.0/organismPart).
-
#sex ⇒ String
sex (rs.tdwg.org/dwc/terms/sex).
-
#source ⇒ String
source (purl.org/dc/terms/source).
-
#taxonID ⇒ String
taxonID (rs.tdwg.org/dwc/terms/taxonID).
-
#taxonRemarks ⇒ String
taxonRemarks (rs.tdwg.org/dwc/terms/taxonRemarks).
-
#temporal ⇒ String
temporal (purl.org/dc/terms/temporal).
-
#vernacularName ⇒ String
vernacularName (rs.tdwg.org/dwc/terms/vernacularName).
Instance Attribute Details
#countryCode ⇒ String
countryCode (rs.tdwg.org/dwc/terms/countryCode)
The standard code for the country in which the vernacular name is used. Recommended best practice is to use the ISO 3166-1-alpha-2 country codes available as a vocabulary at rs.gbif.org/vocabulary/iso/3166-1_alpha2.xml. For multiple countries separate values with a comma “,”
Vocabulary: rs.gbif.org/vocabulary/iso/3166-1_alpha2.xml
Example: “AR” for Argentina, “SV” for El Salvador. “AR,CR,SV” for Argentina, Costa Rica, and El Salvador combined.
84 85 86 |
# File 'lib/export/dwca/gbif_profile/vernacular_name.rb', line 84 def countryCode @countryCode end |
#isPlural ⇒ String
isPlural (rs.gbif.org/terms/1.0/isPlural)
This value is true if the vernacular name it qualifies refers to a plural form of the name.
Vocabulary: rs.gbif.org/vocabulary/basic/boolean.xml
Example: The term “Schoolies” is the plural form of a name used along the coastal Northeastern U.S. for groups of juvenile fish of the species, Morone saxatilis.
124 125 126 |
# File 'lib/export/dwca/gbif_profile/vernacular_name.rb', line 124 def isPlural @isPlural end |
#isPreferredName ⇒ String
isPreferredName (rs.gbif.org/terms/1.0/isPreferredName)
This term is true if the source citing the use of this vernacular name indicates the usage has some preference or specific standing over other possible vernacular names used for the species. Some organisations have attempted to assign specific and unique vernacular names for particular taxon groups in a systematic attempt to bring order and consistency to the use of these names. For example, the American Ornithological Union assigns the name “Pearl Kite” for the taxon, Gampsonyx swainsonii. The value of isPreferredName for this record would be true.
Vocabulary: rs.gbif.org/vocabulary/basic/boolean.xml
Example: “True” “False”
142 143 144 |
# File 'lib/export/dwca/gbif_profile/vernacular_name.rb', line 142 def isPreferredName @isPreferredName end |
#language ⇒ String
language (purl.org/dc/terms/language)
ISO 639-1 language code used for the vernacular name value.
Example: “ES”, “Spanish”, “Español”
41 42 43 |
# File 'lib/export/dwca/gbif_profile/vernacular_name.rb', line 41 def language @language end |
#lifeStage ⇒ String
lifeStage (rs.tdwg.org/dwc/terms/lifeStage)
The age class or life stage of the species for which the vernacular name applies. Best practice is to utilise a controlled list of terms for this value.
Vocabulary: rs.gbif.org/vocabulary/gbif/life_stage.xml
Example: ‘juvenile“ is the life stage of the fish Pomatomus saltatrix for which the name ”snapper blue“ refers.’
111 112 113 |
# File 'lib/export/dwca/gbif_profile/vernacular_name.rb', line 111 def lifeStage @lifeStage end |
#locality ⇒ String
locality (rs.tdwg.org/dwc/terms/locality)
The specific description of the area from which the vernacular name usage originates. Vernacular names may have very specific regional contexts. A name used for a species in one area may refer to a different species in another.
Example: “Southeastern coastal New England from Buzzards Bay through Rhode Island”
69 70 71 |
# File 'lib/export/dwca/gbif_profile/vernacular_name.rb', line 69 def locality @locality end |
#locationID ⇒ String
locationID (rs.tdwg.org/dwc/terms/locationID)
An identifier for the set of location information (data associated with dcterms:Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to the data set.
57 58 59 |
# File 'lib/export/dwca/gbif_profile/vernacular_name.rb', line 57 def locationID @locationID end |
#organismPart ⇒ String
organismPart (rs.gbif.org/terms/1.0/organismPart)
The part of the organism to which the vernacular name refers. Best practice is to utilise a controlled vocabulary for this term although it is likely that multiple controlled lists for different organism groups may be the best implementation for this term. The spice “Mace”, is derived from the “aril” of the plant Myristica fragrans while the spice “nutmeg” is derived from the “seed.” “Seed” and “Aril” represent two different values for organismPart.
154 155 156 |
# File 'lib/export/dwca/gbif_profile/vernacular_name.rb', line 154 def organismPart @organismPart end |
#sex ⇒ String
sex (rs.tdwg.org/dwc/terms/sex)
The sex (gender) of the taxon for which the vernacular name applies when the vernacular name is limited to a specific gender of a species. If not limited sex should be empty. For example the vernacular name “Buck” applies to the “Male” gender of the species, Odocoileus virginianus.
Vocabulary: rs.gbif.org/vocabulary/gbif/sex.xml
Example: “male”
98 99 100 |
# File 'lib/export/dwca/gbif_profile/vernacular_name.rb', line 98 def sex @sex end |
#source ⇒ String
source (purl.org/dc/terms/source)
Bibliographic citation referencing a source where the vernacular name refers to the cited species.
Example: “Peterson Field Guide to the Eastern Seashore, Houghton Mifflin Co, 1961, p131”
33 34 35 |
# File 'lib/export/dwca/gbif_profile/vernacular_name.rb', line 33 def source @source end |
#taxonID ⇒ String
taxonID (rs.tdwg.org/dwc/terms/taxonID)
The first field in the data file should be the taxonID representing the taxon in the core data file to which this vernacular name points. This identifier provides the link between the core data record and the extension record.
14 15 16 |
# File 'lib/export/dwca/gbif_profile/vernacular_name.rb', line 14 def taxonID @taxonID end |
#taxonRemarks ⇒ String
taxonRemarks (rs.tdwg.org/dwc/terms/taxonRemarks)
A description of any context that qualify the specific usage of the vernacular name.
Example: “This name applies only when the fruit has been blessed by a tribal shaman”
164 165 166 |
# File 'lib/export/dwca/gbif_profile/vernacular_name.rb', line 164 def taxonRemarks @taxonRemarks end |
#temporal ⇒ String
temporal (purl.org/dc/terms/temporal)
temporal context when name is/was used
Example: “19th Century”; 1950
49 50 51 |
# File 'lib/export/dwca/gbif_profile/vernacular_name.rb', line 49 def temporal @temporal end |
#vernacularName ⇒ String
vernacularName (rs.tdwg.org/dwc/terms/vernacularName)
A common or vernacular name.
Example: Andean Condor“, ”Condor Andino“, ”American Eagle“, ”Gönsegeier“
23 24 25 |
# File 'lib/export/dwca/gbif_profile/vernacular_name.rb', line 23 def vernacularName @vernacularName end |